香港粤语
香港粤语
香港粤语(),亦称港式粤语、港式广东话、香港话,为香港人的通用语,香港人一般惯称为「广东话」或「中文」。香港粤语源于广州,故与广州话互通。因为粤语地区各地交流频密,部份香港粤语词汇被借用至其他地区,包括回流广州,互相影响。香港粤语加入了不少英语及其他外来词,亦有口语、俚语、及粗口,以及术语等。
根据2001年到2011年香港人口普查,广州话为香港的压倒性通用语言,89.5%人以此为常用语言,次位为英语,占3.4%,使用者多为香港华人以外的族群;第四位的福建话(闽南话)为1.1%;第五位、第六位及第八位分别为客家话、潮州话和上海话分别为0.9%、0.7%、0.3%;普通话为1.4%,由第六位升至第三位;第七位的他加禄语(菲律宾语)和第九位印尼语多为外籍佣工使用。
历史.
远古至历史时期之初,本地属岭南古越族的栖息之地。在马湾岛东湾北的考古遗址中,发现属于新石器时代的20座墓葬,墓葬中发现的人骨,与珠江流域的新石器时代晚期的人骨特征相似。在一具40岁的女性头骨上发现拔齿痕迹,与相邻的佛山河宕贝丘遗址出头的新石器时代人骨中普遍存在的拔齿风俗相似,故无论从体质或者风俗上看,都可以说明新石器时代晚期的先民,与珠江三角洲地区的先民为同一种属。
香港开埠前,原居民有三个群体,分别为广府围头人、蜑家人(又称水上人)、客家人,各族群皆有自己的语言(即围头话、疍家话、客家话),其中围头话和疍家话亦是粤语的分支,香港一词的英语译名“Hongkong”就是取自疍家话发音。
香港开埠之后,各地移民陆续入境。到清朝末年,土客械斗,大批广州以及江门平民涌进香港。早期到港的人口大多数为苦力以及建筑工人,亦有商人,加上广州离香港最近而人口最密集,香港的工人商人亦大多为广府人。不少广府人在香港以及广州之间打工,香港市区和省城广州来往频繁,广府人是香港最大的群体。而且从古代到清朝,粤语一直是岭南地区的官式语言。因此在香港市区,广州话一直是市民的主要语言,为市民日常生活以及商业领域和公共领域的通用语言。
第二次世界大战后,香港人口约50万。及后国共内战,大量人口涌入香港。此时期移民都是以来自广东为主,另外亦有不少来自福建和上海等省市,不少江浙企业家在这个时期走难来到香港。至1950年,香港人口上升至220万。之后,随著大陆偷渡潮,香港人口以每10年100万之速度大幅增长,当中多为广东人。经过四次大陆的逃港潮之后,1974年11月,香港政府实施抵垒政策,即非法移民只要能到达市区登记,就能取得居留权。
由于粤语由古代到清朝,在广东地区都是官式语言,所以在香港这个广东人占多数的社会中,自然成为日常生活以及商业领域和公共领域的通用语言。虽然第二次世界大战和国共内战之后,各地难民涌入香港,但根据当年的人口普查,仍然是粤语人口占大多数。当时香港使用粤语广州话,而省城广州也是广州话社会,广东主要都是使用粤语。战后出生一代绝大多数在粤语环境中成长,粤语自然在香港成为惯用语言以及官方语言。
声韵调.
下列表格三行分别为国际音标、代表字(如有)和粤拼。
九声简易图解.
香港粤语一般分作「九声六调」,「九声」是阴平、阴上、阴去、上阴入/高阴入、下阴入/低阴入、阳平、阳上、阳去、阳入。将上阴入和下阴入分别称为阴入和中入其实是错误叫法,此等调名会令人误以为入声同时三分,而入声由中古音到粤语其实先分化成阴阳入,阴入之后才分上下。上阴入、下阴入、阳入三个声调,调值高低分别与阴平、阴去、阳去一样,所以是「六调」。但由于「声调」含义包括「抑扬」和「顿挫」,我们并不能说香港粤语只有六个「声调」。
只有「阳声韵」,即是收鼻音韵尾-m、-n、-ŋ的韵母,才有相应的「入声韵」,即以-p̚、-t̚、-k̚作韵尾的韵。
为方便了解声调(单纯考虑九个声调),简化排列部份例子:
此外,香港粤语有不少变调。例如「老陈」的「陈」、「何伯」的「何」、「字帖」的「帖」、「飞碟」的「碟」、「红衫鱼」的「鱼」、「花园」的「园」等、「图画」的「画」、「各位」的「位」等字,经常会变读成阴上声(第二声)的调值。「玻璃」的「璃」、「乌蝇」的「蝇」、「捉伊人」的「人」、「一粒」的「粒」、「劳碌」的「碌」、「亲暱」的「暱」、「白雪雪」的「雪雪」、「光脱脱」的「脱脱」,也经常变读成阴平/上阴入声(第一声)的调值。
以阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、上阴入、下阴入、阳入排序的口诀有「佳肴早晚敬候不缺席」、「周秦古老对话出百越/粤」。
变调.
书面读音同口语读音会有不同。部份香港粤语的口语会将低声调的字读成高声调,叫变调。
*阳平变阴上,如「陈伯」的「陈」、「上楼」的「楼」、「还钱」的「钱」。
*阳上变阴上,如「书友」的「友」、「老母」的「母」、「仔女」的「女」。
*阴去变阴上,如「鱼片」的「片」、「金舖」的「舖」、「影相」的「相」。
*阳去变阴上,如「笑话」的「话」、「囚犯」的「犯」、「开会」的「会」。
*下阴入变阴上,如「请帖」的「帖」、「麻雀」的「雀」、「填鸭」的「鸭」。用-p̚、-t̚、-k̚收音,口语混合阴上声同入声。
*阳入变阴上,如「蝴蝶」的「蝶」、「书局」的「局」、「长颈鹿」的「鹿」。用-p̚、-t̚、-k̚收音,口语混合阴上声同入声。
借词.
香港中西文化荟萃,结合各地文化,不少其他语言借词在香港粤语中出现。同时,香港粤语亦影响其他地方文化,香港的词汇被借用到中国大陆、台湾和新加坡等。澳门和香港,两地地理相近且交流密切,故此香港粤语的大部份词汇、用语、口音等亦通用于澳门粤语。
来自港式英语之借词较多,尤其是生活用词。这些借词大多是由谐音转变而成的。其次借用日语比较多,例如有些人会使用日语「高人气」取代中文「受欢迎」;而中文「一人份量」的表达亦有一些餐厅使用日语「一人前」取代。这些借词的出现主因是娱乐媒体的盛行,以及西方和东洋文化的流入,其次是因为日语有汉字的系统,虽然它们的汉字跟中文的汉字意思是不一样的。这些借词有源自网络上,先是以谐音(也有人叫空耳)为准的网络用语,之后应用到现实生活中,渐渐就加入了粤语字府。
中英夹杂.
香港人讲话时普遍习惯夹杂英语单字,主要是名词及连接词,例如:「收email」、「出trip」、「食lunch」、「anyway」,还有动词,例如:「send比我」等等,部份学者及专栏作家认为是香港的文化特色。另外,在夹杂以复辅音结尾的英语单词时,说话时有时候会省略韵尾。
语音发展.
懒音问题.
现在,香港不少人的粤语发音出现了称为「懒音」的现象,并被部分香港本土精英分子及语言学者视之为问题,有些人则认为这是语言自然演化的必然结果,所以不需要重视。这种现象的较常见例子是「
」与「
」、「
」与「
」、「
」与「
」不分等,这些字在标准粤语发音中虽然近似但并不相同而可作区分,但在使用懒音的情况下相关区分会被丢失,因此聆听者将不能区分相关单字的读音。以下列出部分不少香港人在日常生活中会出现的「懒音」口音现象:
在广州,此情况比较香港轻微,比如/n/和/l/声母,某些地区的粤语依然清晰且严格地区分/n/和/l/声母。
地区口音/方言影响,一些人肚饿中的肚字tou5读tuŋ5音,雪柜中的雪字syut3读sek3音,今日中的日字jat6读mʌk6音
常见例子:
何文汇正音运动.
1970年代起,受到由何文汇提倡及领导的粤语正音运动所影响,香港粤语部份词汇的发音偏离了粤语广州口音,与珠江三角洲粤语系地区的发音脱节。何文汇「正音」是根据距今一千年的宋朝《广韵》一书中的切韵方法,将很多与《广韵》所载不同的粤音重新订立标准,因此不少香港教师认为是一种矫枉过正的学说。现时,支持和反对此运动的两大阵营尚在对垒。在学术界的朗诵及教学方面,粤语正音运动的支持者不少;大众传播媒介包括无线电视亦支持之;然而在香港市民的日常生活中,其学说并未获得很大的支持。
常见例子:
评价.
曾经担任香港大学客座教授的台湾学者龙应台(后来为中华民国文化部长)说过,香港人有一怪现象,与中国大陆人、台湾人对话,喜欢劈头一句便说:“对不起,我的普通话不好”,来了香港两年仍然未有学好粤语的龙应台笑说:“该是我道歉才对!”她质疑,别人来到香港,不懂说粤语,为什么香港人要反过来赔不是?龙应台说:「语言是平等的。粤语文化,有其深刻动人之处,是香港最珍贵的宝藏,不应被取代,更非英语所能涵盖。粤语是香港人的资产,不是负资产,香港人应加以珍惜。」