送假名
日语书写系统
汉字
假名
使用
罗马字
送假名(日语:--
"okurigana"
),是指一个日语辞汇之中,汉字后面跟随(即所谓「--
」)的假名,用来指示前面汉字的词性或读音。
实例.
以底线标示的假名即为送假名(以单词分割句子)
--
--
通则.
昭和48年的内阁告示中(昭和56年一部改定)提出了送假名的基准。
」以结束的形容词,送假名从「--
」开始。例:--
」「--
」结束的形容动词,送假名分别从「--
」「--
」开始。例:--
、--
。
」做为活用语尾)・--
(名词)
书写习惯.
日语使用者书写送假名的方法或许有不同。这尤其常见于动词连用形(--
,"masu"形)接驳名词的复合名词,或者由动词连用形加动词组成的复合动词。日本文部科学省已经规范了这类词的写法,一般原则是写出送假名。例如「--
,"kurashikata",生活方式)一词,由「--
」这个动词的连用形,加「--
」而成,「--
」本是「--
」的送假名,不过,有时写法也可以省略,写成「--
」或「--
」,但仍然读作「--
不过,由于约定俗成的关系,有些词语的送假名会被省略,例如:
:本作「--
,"uketsuke",接待)
:本作「--
,"hikiwatashi",引渡)
:本作「--
,"mōshikomi",申请)
:本作「--
,"iriguchi",入口)
在复合语中,送假名则应该省略,例如:「--
」不应写作「--
文部科学省也指明有个别辞汇要省略送假名(但读音不省略,送假名的读音此时移到汉字内)。例如:
:本作「--
,"koi",恋爱)
:本作「--
,"hikari",光)
:本作「--
,"hanashi",谈话)
生成维基百科快照图片,大概需要3-30秒!