纳粹
纳粹
-{zh-hant:; zh-hans:; }-
纳粹目前广泛作为“--
”(语源为--
即国社主义的)一词的译名,此时其旧译为「南尖」,并衍生出许多有关含义:
在德语中,“--
”原是人名的指小词,例如剧作家1905年于首演的作品《鞋匠纳崔》(--
)。该词贬义地被用来形容头脑简单愚笨的人,也能指德意志-奥地利人和德意志-波西米亚人,因为名为伊格纳茨的人多见于巴伐利亚和奥地利。后来到1920年代也被纳粹份子用作一种骄傲式的自嘲昵称,并被同时代的传播媒体采用,然而后来在敌视纳粹的人中间又成为了一种蔑称。如今,相对于其它语言中能够作为专业术语而出现,除了在去纳粹化(--
)、新纳粹主义(--
)这样的词组中,德语中“--
”多是一种贬义的蔑称。包括在其它语言中,也一些狂热份子。而作为历史术语则多用“国社主义”一词,即“Nationalsozialismus”,这是和纳粹深度绑定的,但仍然区别于另一个德国社会民主党一度主张的“国家社会主义”(--
)。阿尔弗雷德·罗森堡作出区分:国社主义是对民族/国民/国家和社会两个概念的一种新式的融合,两者是不可分割的,而另一种国家社会主义则可能意味着马克思主义。
虽然也有一词(--
),但因为易与自恋(--
)一词相混淆,因此也不是很常用。在东德,一般则直接使用法西斯主义(者)一词用来指代。而常用的简称则有“--
”(规范作--
或--
,即取--
和--
)。另外,至少不晚于上世纪末,在瑞士德语,的四个字母则没有那么敏感。如作为报纸《》的前身之一,在1977年合并之前,左翼自由派报刊《国家报》(--
)其在巴塞尔的中被称为“--
”并附设了儿童增刊“(本报的)小博士”(--
);而瑞士国家足球队,则按“国家队”(--
)昵称为“--
”(])。