查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格
查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格(Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg),美国马萨诸塞州(Webster)地区乔布纳贡加毛格湖(Lake Chaubunagungamaug)东岸地区的非官方名字。尼普穆克族(Nipmucks)人和其他印第安人都给了它各种各样相似的名字。韦伯斯特的许多居民称它为韦伯斯特湖,因为他们根本发不出这么长的音节,不过他们对这个名字十分长的地名感到自豪。长名字的拼写变化频繁,正式标志在湖的附近。
“查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格”的意思大致是「在边界钓鱼地区的曼乔格的英国人」(Englishmen at Manchaug at the Fishing Place at the Boundary),当英国人来到这地区时,乔布纳贡加毛格湖是几个印第安部落的边界,所以才会有这样古怪的名称。
拉里·达利(Larry Daly)任《韦伯斯特时报》("Webster Times")期间,写了一篇关于湖的幽默文章,和关于它的名字的意思。他提出了翻译: 「你在你那边钓鱼,我在我这边钓鱼,没有人在中间钓鱼。」(You Fish on Your Side, I Fish on My Side, Nobody Fish in the Middle.)。这翻译普遍受采纳,但实际翻译却不为人所知。
查戈加戈格曼乔加戈格乔布纳贡加毛格是世界上第六长的地名,湖的表面积为1,442英亩(5.83km2)。
生成维基百科快照图片,大概需要3-30秒!