邦板牙语
邦板牙语(--
或--
,库利坦字母:),按其名称的英语读法又译作帕姆潘格语、卡帕姆潘格语或卡片片甘语,是一种在菲律宾吕宋岛中部所使用的语言,属于「北菲律宾语言」。邦板牙语是菲律宾的八大民族语言之一,按人口比例,是菲律宾第六大语言人口。这种语言的母语使用者位于全邦板牙省、丹辘省南部、巴丹省北部,而在布拉干省与新怡诗夏省部份人口及在三描礼士省的阿埃塔人亦听得明白。邦板牙语在当地的名称叫作「"Amanung Sisuan"」,字面意思就是「喂奶时的语言」,也就是母语的意思。
历史.
邦板牙语的名称源于「邦板」(--
,意思即是「河岸」。在16世纪西班牙人到达菲律宾以前,人们对这种语言可以说没有几多认识。
到了18世纪,Diego Bergaño神父写了两本有关这种语言的著作,分别为"Vocabulario de la lengua Pampanga" 及"Arte de la lengua Pampanga",是邦板牙语研究的经典。
例子.
传统邦板牙语歌曲.
Atin Ku Pung Singsing
Atin ku pung singsing
Metung yang timpukan
Amana ke iti
King indung ibatan [Better = "Kang..."]
Sangkan keng sininup
King metung a caban
Mewala ya iti,
E ku kamalayan.
King sukal ning lub ku
Susukdul king banua
Pikurus kung gamat[or the active "Mikurus..."]
Babo ning lamesa
Ninu mang manakit
King singsing cung mana
Kalulung pusu ku
Manginu ya keya.
English Translation:
I once had a ring
With a beautiful gem
I inherited this
From my mother
I stored it as well as I could
In a hopebox
But it just suddenly disappeared
I didn't notice.
The heartache inside me
Is as high as the sky
My crossed hands (as I pray)
Are upon the table
Whoever would find
That inherited ring[Better: My inherited ring]
My poor heart (that's aching)
Shall forever worship him/her.
Aldo ning Quequeng Quasal
Pengacu ning sintang cacung liguran
Queng Domingo aldo na ning quequeng casal
Mipalucsu ya'ing pusu cu queng tula't ligaya
Micaul que pang adua bayu memun caya
Aniang miras ing aldo ning tipanan
Migayac at misulud cung pangcasal
Bigung calma aniang miras cu lele altar ning pisamban
Cacasal de ring aliwa'y Sintang Irang. (2X w/ ref.)
Refrain:
Sintang Irang ning bie co
Ica ing mal canacu
Nung miwale ca siping cu
Ay mate cu!
Ica ing sampaga, acu ing maging ambun
Acung babie tula qng pusu paragul
Potang bigla cang magticum
Ing tanque malanat
Ing tanque malagas!
Mabaldug qng gabun!
外部连结.
重定向;重新导向;字符;字元;文件; 档案;快捷方式; 捷径;项目;专案;计划;计划;计划;计算机; 电脑; 电脑;
或西班牙语正写法)
重定向;重新导向;字符;字元;文件; 档案;快捷方式; 捷径;项目;专案;计划;计划;计划;计算机; 电脑; 电脑;
生成维基百科快照图片,大概需要3-30秒!